Keeper Girls 応援サイト 英語版の開設について

Keeper Girls 応援サイト 英語版の開設について池田・Keeper Girlsブログ2015年11月 8日、Keeper Girls のメンバーが大阪城公園で天気に気をもむ中、Keeper Girls 応援サイト 英語版を開設しました。

 Keeper Girls supportive website

英語版を開設した理由は、ウォンバットのフクにお嫁さんを迎えるために、海外、特にオーストラリアの人々に Keeper Girls のことを知ってもらうことは有益だと考えるからです。

ひょんな拍子に「Keeper Girls」という言葉を知った海外の人が検索して、アクセスできる箱(コンテナー)の中に読める中身(コンテンツ)を用意しておく。Keeper Girls を海外の人に紹介したい時に利用できるコンテナーとコンテンツを用意しておく。Keeper Girls の情報を、いつでも・誰でも・何度でも、手に入れられるようにしておく。

フクのお嫁さんを、池田市の姉妹都市 オーストリラリアのローンセストン市から迎え入れるならば、ローンセストン市民とのよい関係をさらに確固とするためにも、英文での情報は必要だと考えます。

補足:
当初は、英語版 Wikipediaに、Keeper Girls の項目を立てる予定でした。

そのため、記事を作成し、Satsukiyama Zoo と Keeper Girls
を投稿したのですが、項目 Keeper Girls は、A7基準を理由に、削除されてしまいました。

A7基準とは、No indication of importance (individuals, animals, organizations, web content, events) であり、すなわち、重要性が足りていないということでした。

そこで、以下の申し立てを行いましたが、記事の復活は認められませんでした。

Hellow, I wrote the article of Keeper Girls, but you deleted it because of not-meeting A7 criteria. I want you to revivale the article. I will explain significance of Keeper Girls:

  • The project of Keeper Girls is driven by the municipal zoo of Ikeda, Japan, Satsukiyama Zoo. The manager of Keeper Girls is the vice president of Satsukiyama Zoo.
    Keeper Girls appeared in the public relations magazine of Ikeda city [2]. This magazine was published by Ikeda city office and distributed to all households (approx 46,000 households) in Ikeda.
  • The one of the missions of the project is earning money in order to invite a young female wombat into the zoo from Australia. If a young female wombat won’t come, in the near future there will be no wombats in Japan.

替りに、英語版 Wikipedia のKeeper Girlsページは、Satsukiyama Zoo へのリダイレクトページ(自動転送ページ)になりました。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です