TAKAGI-1 みくすと 総合版

Twitter @takagi1TAKAGI-1のはてなブックマークTAKAGI-1 たんぶら

<<2014/02/23 <2014/03/22 ||  

2014/03/23

Twitter

はてなブックマーク

Tumblr


robotpignet:

Lockheed F-35B STOVL


[ Posted Sun, 23 Mar 2014 01:30:31 ]

IMAGE

 


小松左京が京都大学を卒業して、経済誌の編集者をしていた1954年ごろの出来事。

忘れられないのは、創刊一周年記念号の目玉として湯川秀樹博士に取材した時のこと。湯川先生は東洋史の貝塚茂樹先生の弟だから、高橋和巳に頼んで貝塚先生から紹介してもらったのだが、当時は取材に来る新聞記者があまりに不勉強なことにウンザリされていた。その時も、最近はどんなことに関心をお持ちかと僕が聞いたら、「小松君、この歌は知っているか」と仰る。

「月やあらぬ 春や昔の春ならむ わが身ひとつはもとの身にして」

僕が「在原業平ですね」と答えると、「おっ、よく知っているね」と。当時すでに量子力学の観察者問題(極微小の量子力学の世界では、観察すること自体が観察されるものに影響を及ぼしてしまうという問題)が言われ始めていたから、「観察者問題ですか」と尋ねたところ、先生も一気にうち解けてくれた。

これは並の秀才にはできない受け答え。


[ Posted Sun, 23 Mar 2014 01:34:34 ]

2009-04-10 - 死んだ目でダブルピース

(via otsune) (via proto-jp) (via theemitter) (via vexation) (via dix-neuf) (via dix-neuf) (via 00a) (via yaruo) (via mxcxrxjapan) (via qyen)

(via ahoahoman) (via nemoi) (via shortcutss) (via plasticdreams) (via yaruo) (via igcn) (via shrineroof)

(via andi-b)


 


現在中国が使用している漢字の70%以上は明治維新以降日本に留学していた
中国留学生が日本の漢字を持ち帰ってそのまま使用していた結果現在中国の新聞や教科書
で使われている漢字の70%以上が日本から輸入した「和製漢字」に成ってしまった。
皆さん知らないでしょう。中国南京大学文学系の王彬彬教授を読んでください。



20 :日出づる処の名無し:2012/04/13(金) 04:14:40.90 ID:KiqFtSU9
?11?

同意。明治維新の時、日本は西洋から学んだ概念を日本語に訳し、新しく和製漢語を作って
様々な学問を学んだ。

それを当時日本に来ていた中国からの留学生が学び、それらの優れた和製漢語&概念を
中国に持ち帰った。それらは制作者が中国古来の正しい漢字制作&構成方法を守っており、
さらに優れて使い勝手が良いからこそ中国でも広まった。

笑っちゃうのはそれら日本が作った和製漢語の中には「人民」「共和国」「解放」
「共産主義」があることw
(「日本人はなぜ世界でいちばん人気があるのか」竹田恒泰/PHP新書、王彬彬教授の
論文の引用記事より)

中国人が「中国のパクリに文句を言うなら漢字を使うな」というなら、日本人は逆に
それなら日本人が考えた和製漢語も全て使うな!」と言えば、中国は自分達の
「人民解放軍」も「中華人民共和国」も「共産党」も名乗れなくなり、ただの「軍」
「中華国」「党」になってしまうwww

まあ奴らは実際共和国でも解放軍でも共産主義でもないからその方が合ってるがなwww

[ Posted Sun, 23 Mar 2014 01:37:39 ]

「日本は漢字パクったくせに何いうてるアルか! (`ハ? #) 」 に対する極東板の反応 | 速報☆東亜政経 (`・ω・?)


 

<<2014/02/23 <2014/03/22 ||  


TAKAGI-1