Twitter: @atene_gakudo+TAKAGI-1のはてなブックマーク+知的ネット社会たんぶら
<<2014/09/16 <2014/10/07 || 2014/10/21> 2014/11/11>>
2014/10/14
|
""ところで「ありのままに」というのは、日本語の中で、少し違ったニュアンスで人々をひきつける言葉だ。「ありのままに」は「無垢さ」とも強く関連して、今の日本ではポジティブにとられる言葉だろう。この... http://bit.ly/1C7kKpF #atene_gakudo
posted at 10:08:30
""“Let it..."": ““Let it go”の歌が教えてくれることは、人より少し強い力をもっているがゆえに自分が社会と適合しないのではないかと不安でさいなまれている人がいたら(それが特... http://bit.ly/1C7kKpH #atene_gakudo
posted at 10:08:31
""高校生が喋り散らしてるマクドで120円のコーヒーを飲むよりも、220円払ってモスのコーヒーを飲む方がやっぱいいなぁ。もう200円プラスすれば周りの人の読む本や会話がすごく興味深くなるし、70... http://bit.ly/1sxQwv1 #atene_gakudo
posted at 01:53:02
“ところで「ありのままに」というのは、日本語の中で、少し違ったニュアンスで人々をひきつける言葉だ。「ありのままに」は「無垢さ」とも強く関連して、今の日本ではポジティブにとられる言葉だろう。このことは、「無垢さ」に相当する英単語”naive”が大変否定的なニュアンスをもつこととは対照的だ。たとえば、自分のパートナーに「ありのままの自分を受け入れてほしい」というのは、しばしば今の日本社会で特に若者にみられる幻想だろう。自分のそのままの成長していない、赤ちゃんのような状態で評価されるとしたら、それほど楽なことはない。努力をして自分を成長させることで、より高い人格になろうという進歩的な考えはそこにはない。”
- "Let it go"と「ありのまま」の違い(小野昌弘) - 個人 - Yahoo!ニュース (via irregular-expression)
“
“Let it go”の歌が教えてくれることは、人より少し強い力をもっているがゆえに自分が社会と適合しないのではないかと不安でさいなまれている人がいたら(それが特に自分自身であったときに)、「そんなことは忘れてしまいなさいよ」「気にしなさんな」と言ってあげよう、ということだ。そうすることで、その人は自分がためらっていた力を存分に発揮できるようになる。
このように”Let it go”には含まれているのに「ありのままに」は含まれていないものが、まさに今の日本の社会で欠けている要素の一つのように思えてならない。
”
“高校生が喋り散らしてるマクドで120円のコーヒーを飲むよりも、220円払ってモスのコーヒーを飲む方がやっぱいいなぁ。もう200円プラスすれば周りの人の読む本や会話がすごく興味深くなるし、700円のコーヒーにすれば至福の時間が味わえる。1500円のウイスキーだと人脈が広がる。31分前 webで”
-
ROBART(ろばと) (rob_art) on Twitter (via strast) (via nemoi) (via theemitter) (via yaruo
)
値段は客層を変えますからね
(via sander786) (via kwskwa) (via laft) (via hogefugapiyo) 2009-11-08 (via gkojay)
2010-07-05
(via gkojay) (via eternityscape)
(via thinkupstudio) (via oosawatechnica) (via s-wool) (via sakuma) (via layer13) (via niburn) (via hepton-rk) (via ukar) (via motomocomo) (via an-k) (via shortcutss) (via ingurimonguri) (via kuzira8) (via ouchchic) (via ixa)
(via tobyluigi) (via megane4141)
(via semimarup) (via yskz) (via zengame) (via do-nothing) (via m0gyan) (via kyohei1989) (via usaginobike) [ Posted Mon, 13 Oct 2014 22:42:18 ]