http://www.yomiuri.co.jp/world/news/20050124i516.htm
読売新聞 2005/ 1/25 。 > 韓国の首都ソウル市が、市名の中国語表記を、従来の「漢城(中国語読みで >ハンチョン)」から、韓国語音に近い「首爾(同ショウアル)」に変更した >ところ、ずっと「漢城」を使用してきた中国がこれに応じる気配を見せず、 >中韓の足並みの乱れが露呈している。 私にとっては、ソウルの漢字表記は「京城」なのですがね。 韓国でよくわからないのが、近年まで漢字排斥が国是だったのに、地名はもちろん 人名に漢字表記が存在すること。 関連: ユン・ソナ 尹孫河 http://www.k-plaza.com/star/en_sta_ya005.html ( http://mkynet.hp.infoseek.co.jp/webcic/lib/inw2/za_0501010.html#1 ) −移転→ http://takagi1.net/g-sys/inw2/1_za_0501010.html −移転→ https://takagi1.net/webcic/lib/inw2/za_0501010.html#1 http://mkynet.hp.infoseek.co.jp/webcic/lib/inw2/za_0401170.html#3 −移転→ http://takagi1.net/g-sys/inw2/3_za_0401170.html −移転→ https://takagi1.net/webcic/lib/inw2/za_0401170.html#3