森鴎外 『伊沢蘭軒』 「遠大思懐灰燼了。遂為売薬白頭人。」…

青空文庫現代語化 Home書名リスト森鴎外 『伊沢蘭軒』

GoogleのAI「Gemini」を使用して現代語化しました。 正しく現代語化されていない可能性もありますので、必ず原文をご確認ください。


青空文庫図書カード: 森鴎外 『伊沢蘭軒』

現代語化

「大きな夢と希望も、今は灰になってしまった。とうとう薬を売る白髪の老人になってしまった」
「嘉永4年10月24日、友達の魯直と梅家の弟子の柏軒と一緒に、高滝大夫の旅館を訪ねた。この日、大夫は篠池に遊びに行っており、詩があったのでそれに韻を合わせて返した。去年今日君の家を訪ねた。林と泉が美しく澄んでいて素晴らしかった。亡くなった友人を一緒に思い、歳を重ねて夕陽が傾いていくことを嘆いた。詩の題が壁に掲げられていて珍しい。酒器に酒が注がれているのに、どうして茶なのか。酔って喉が渇くと、いつも蜜柑が恋しくなる。2000里離れた福山に」
「年老いた高滝左仲」
「高滝大夫のお墓に参って」

原文 (会話文抽出)

「遠大思懐灰燼了。遂為売薬白頭人。」
「嘉永四辛亥十月廿四日、与立夫魯直酔梅家弟柏軒、同訪高滝大夫旅館、此日大夫遊篠池、有詩次韻。昔年今日訪君家。記得林泉清且嘉。亡友共算暁星没。問齢同歎夕陽斜。詩題檠上奇於壁。酒満尊中何当茶。酔渇頻思蜜柑子。二千里外福山※。」
「年寄、高滝左仲」
「弔高滝常明君墓」

青空文庫現代語化 Home書名リスト森鴎外 『伊沢蘭軒』


青空文庫現代語化 Home リスト