GoogleのAI「Gemini」を使用して現代語化しました。
青空文庫図書カード: 三遊亭圓朝 『菊模様皿山奇談』
現代語化
「ああ、わたしも本当に心配でした」
「私も一生懸命にお祈りをして、あなたと一緒にこの外に出られたら、どんなことでもいいんですけど、お屋敷にいる間に私が捕まると、あなたのお身に影響が出ると思って。本当に私は心配しましたが、よかったですね、ご入城になれました」
「まだ城門の開く時間には少し早い。さあ、ここを降りると川端です。柵が古くなってるから、すぐ折れるよ。裾をもっとたくし上げないとだめだよ。危ない」
「はい、かしこまりました。あなた、よろしいですか?」
「私は大丈夫だよ。こちらへおいで」
原文 (会話文抽出)
「春部さま」
「あい、私は誠に心配で」
「私も一生懸命に信心をいたしまして、貴方と御一緒に此の外へ出てしまえば、何様な事でも宜しゅうございますけれども、お屋敷にいる内に私が捕りますと、貴方のお身に及ぶと存じて、本当に私は心配いたしましたが、宜く入らしって下さいました」
「まだ廻りの来る刻限には些と早い、さ、これを下りると川端である、柵が古くなっているから、直に折れるよ、裾をもっと端折らにゃアいかん、危いよ」
「はい、畏りました、貴方宜しゅうございますか」
「私は大丈夫だ、此方へお出でなさい」