鳥の雷鳥は英語で「サンダーバード」(thunderbird) ではない
http://mkynet.hp.infoseek.co.jp/webcic/lib/inw2/wr-c_0405290.html#2 *はてなブクマ 保存庫?(wayback-GoogleCache)
-移転→ http://takagi1.net/g-sys/inw2/2_wr-c_0405290.html *はてなブクマ 保存庫?(wayback-GoogleCache)
-移転→ https://takagi1.net/webcic/lib/inw2/wr-c_0405290.html#2 *はてなブクマ 保存庫?(wayback-GoogleCache)
http://dennou.gihyo.co.jp/article.php/v102/03/ *はてなブクマ 保存庫?(wayback-GoogleCache)
>「Thunderbird」[は、] 正確には「カミナリ鳥」と訳すようです.カミナリ鳥は
>アメリカ北西部のインディアンが崇める神鳥で,雷や雨をもたらすと伝えられており,
>トーテムポールのモチーフとしても良く利用されます.
関連:
メールソフト Thunderbird まとめサイト
http://thunderbird.geckodev.org/ *はてなブクマ 保存庫?(wayback-GoogleCache)
シンボルの意味(インディアン達は様々な種類の動物を彼らのアートのモチーフに使い、...)
http://www.nsjewelry.com/page021.html *はてなブクマ 保存庫?(wayback-GoogleCache)