鳥の雷鳥は英語で「サンダーバード」(thunderbird) ではない http://mkynet.hp.infoseek.co.jp/webcic/lib/inw2/wr-c_0405290.html#2 −移転→ http://takagi1.net/g-sys/inw2/2_wr-c_0405290.html −移転→ https://takagi1.net/webcic/lib/inw2/wr-c_0405290.html#2
http://dennou.gihyo.co.jp/article.php/v102/03/ >「Thunderbird」[は、] 正確には「カミナリ鳥」と訳すようです.カミナリ鳥は >アメリカ北西部のインディアンが崇める神鳥で,雷や雨をもたらすと伝えられており, >トーテムポールのモチーフとしても良く利用されます. 関連: メールソフト Thunderbird まとめサイト http://thunderbird.geckodev.org/ シンボルの意味(インディアン達は様々な種類の動物を彼らのアートのモチーフに使い、...) http://www.nsjewelry.com/page021.html