OpenAIのAI「GPT-4o」を使用して現代語化しました。
青空文庫図書カード: 谷崎潤一郎 『痴人の愛』
現代語化
「ねえ、今夜うちに泊まってかない?」
「うん、全然いいよ」
「いやいや、それはちょっと信じがたいな。初めて会った男の家に行って、その夜に泊まるなんてさ…」
「でも河合さん、ナオミってそういうこと普通にやりそうじゃない? マッカネルもさ、なんか気になったみたいで、昨晩熊谷に『あの子、どこの子なの?』って聞いたらしいよ」
「どこの誰だかわかんない女を泊めるなんて、泊める方もすごいよな」
「泊めるだけじゃなくて、服着せたり、ブレスレットとかネックレスまでつけてあげたらしいよ。それでめっちゃ馴れ馴れしくなってさ、ナオミがその男のこと『ウイリー、ウイリー』って呼んでるらしいよ」
「それって、その服とかネックレス、男に買わせたの?」
「なんか買わせたっぽいし、あの西洋人のことだから、友達の女の子の服とか借りてきて、その場に合わせたのもあるんじゃない? ナオミが『私、洋服着てみたい』って甘えて、それで男がご機嫌取ることになっちゃったんじゃないかな。しかも、その服が既製品って感じじゃなくて、ぴったりフィットしてたし、靴もフレンチ・ヒールのかっこいい高いやつで、靴のつま先に新しいダイヤかなんかでしょ、細かい宝石がキラキラしてたんだって。昨夜のナオミ、まるでおとぎ話のシンデレラみたいだったよ」
原文 (会話文抽出)
「此奴は己に気がある」
「あなた今晩私の家へ泊りませんか」
「ええ、泊っても構わないわ」
「何ぼ何でも、そいつは少し信じかねるな、始めての男の所へ行って、その晩すぐに泊るなんて。―――」
「だけど河合さん、ナオミさんはそう云うことは平気でやると思いますね、マッカネルもいくらか不思議に感じたと見えて、『このお嬢さんは一体何処の人ですか』ッて、昨夜熊谷に聞いたそうです」
「何処の人だか分らない女を、泊める方も泊める方だな」
「泊めるどころか洋服を着せてやったり、腕環や頸飾りを着けてやったりしているんだから、なお振ってるじゃありませんか。そうしてあなた、たった一と晩ですっかり馴れ馴れしくなっちまって、ナオミさんは其奴のことを『ウイリー、ウイリー』ッて呼ぶんだそうです」
「じゃ、洋服や頸飾りも、その男に買わせたんでしょうか?」
「買わせたのもあるらしいし、西洋人のことだから、友達の女の衣裳か何かを借りて来て、そいつを一時間に合わせたのもあるらしいッて云うことですよ。ナオミさんが『あたし洋服が着てみたいわ』ッて、甘ッたれたのが始まりで、とうとう男が御機嫌を取ることになっちまったんじゃないでしょうか。その洋服も出来合いのようなものじゃなくって、体にぴったり篏まっていて、靴なんかもフレンチ・ヒールのきゅッと踵の高い奴で、総エナメルの爪先のところに、多分新ダイヤか何かでしょうが、細かい宝石が光ってるんです。まるで昨夜のナオミさんは、お伽噺のシンデレラと云う風でしたよ」