GoogleのAI「Gemini」を使用して現代語化しました。
青空文庫図書カード: 岡本綺堂 『半七捕物帳』
現代語化
「お前の寺はどこだ?」
「時光寺です」
「ふーん。時光寺か」
「ということは、こないだ和尚さんの事件があった寺だな。それで、その仏像はお前が落としたのか?」
「今ここで見つけたんです」
「じゃあ、お前のじゃねえのか?」
「寺の物がなんでこの溝に落ちてたんだろう?」
原文 (会話文抽出)
「この仏さまをお前さんは知っているのかえ」
「おまえさんのお寺はどこだね」
「時光寺でございます」
「むむ。時光寺か」
「じゃあ、このあいだ和尚さんの一件のあったお寺だな。そこで、その仏さまはお前さんが落したのかえ」
「今ここで見つけたのです」
「じゃあ、おまえさんのじゃあ無いんだね」
「お寺の物がどうしてこの溝のなかに落ちていたんだろう」