夏目漱石 『三四郎』 「雨になるかもしれない」…

GoogleのAI「Gemini」を使用して現代語化しました。


青空文庫図書カード: 夏目漱石 『三四郎』

現代語化

「雨が降りそう」
「降ったら困りますね」
「出入りが大変だから。日本の芝居小屋は下駄箱があるから、天気のいい時でさえすごい不便だ。だから小屋の中は、空気が通らなくて、煙草が煙って、頭痛がして、――よく、みんな、あれで我慢できるもんだ」
「でも、まさか屋外でやるわけにもいかないでしょう」
「神楽はいつも外でやってる。寒い時でも外でやる」
「俺は屋外がいい。暑くも寒くもない、きれいな空の下で、気持ちのいい空気を吸って、素敵な芝居を見たい。透明な空気みたいな、純粋でシンプルな芝居ができそうな気がする」
「先生が見た夢でも、芝居にしたらそんなものができるでしょう」
「君、ギリシャの芝居を知ってる?」
「よくは知りません。たしか屋外でやったんですよね?」
「屋外。真昼間。さぞかし気持ちよかっただろうと思う。座席は天然石だ。立派だよ。佐々木みたいな奴は、そういうところに連れて行って、少し見せてやるといい」

原文 (会話文抽出)

「雨になるかもしれない」
「降ると困るでしょう」
「出入りにね。日本の芝居小屋は下足があるから、天気のいい時ですらたいへんな不便だ。それで小屋の中は、空気が通わなくって、煙草が煙って、頭痛がして、――よく、みんな、あれで我慢ができるものだ」
「ですけれども、まさか戸外でやるわけにもいかないからでしょう」
「お神楽はいつでも外でやっている。寒い時でも外でやる」
「ぼくは戸外がいい。暑くも寒くもない、きれいな空の下で、美しい空気を呼吸して、美しい芝居が見たい。透明な空気のような、純粋で簡単な芝居ができそうなものだ」
「先生の御覧になった夢でも、芝居にしたらそんなものができるでしょう」
「君ギリシアの芝居を知っているか」
「よく知りません。たしか戸外でやったんですね」
「戸外。まっ昼間。さぞいい心持ちだったろうと思う。席は天然の石だ。堂々としている。与次郎のようなものは、そういう所へ連れて行って、少し見せてやるといい」


青空文庫現代語化 Home リスト