GoogleのAI「Gemini」を使用して現代語化しました。
青空文庫図書カード: 夏目漱石 『三四郎』
現代語化
「俺らが菊細工見に行った時に書いてたのは、これってこと?」
「いや、あれは数日前だろ。そんなすぐ活字になるわけねえじゃん。あれは来月に出る。これはもっと前に書いたやつだ。タイトル見ればわかるっしょ」
「広田先生のやつか」
「うん。これきっかけで世間の注目集めてよ。それで、先生が大学に入れるよう下準備して……」
「その雑誌ってそんなに影響力あるの?」
「いや、全然ないから困ってるんだよ」
「何部くらい売れるわけ?」
「まあ、書かないよりはマシだけどね」
原文 (会話文抽出)
「おれが書いたんだ」
「ぼくらが菊細工を見にゆく時書いていたのは、これか」
「いや、ありゃ、たった二、三日まえじゃないか。そうはやく活版になってたまるものか。あれは来月出る。これは、ずっと前に書いたものだ。何を書いたものか標題でわかるだろう」
「広田先生の事か」
「うん。こうして輿論を喚起しておいてね。そうして、先生が大学へはいれる下地を作る……」
「その雑誌はそんなに勢力のある雑誌か」
「いや無勢力だから、じつは困る」
「何部ぐらい売れるのか」
「まあいいさ。書かんよりはましだ」