GoogleのAI「Gemini」を使用して現代語化しました。
青空文庫図書カード: 夏目漱石 『野分』
現代語化
「うん」
「面白くなかった?」
「まあね」
「まあねじゃ困ったな。――あそこの西洋人の隣にいる、細かい友禅の着物を着た女性がいるでしょ。――そういう模様が最近流行ってるみたい。派手かな?」
「そうかなあ」
「君って色に対するセンスがないよね。派手な着物は、集会とかそういう場にはすごくいいんだよ。遠くから見てもよく目立って、華やかでいい」
「君のあれも同じようなの着てるよね」
「え、そう? まあ、適当に着てるだけよ」
「適当に着ていれば言い訳になるのかい?」
原文 (会話文抽出)
「今のは面白かった。今までのうち一番よく出来た。非常に感じをよく出す人だ。――どうだい君」
「うん」
「君面白くないか」
「そうさな」
「そうさなじゃ困ったな。――おいあすこの西洋人の隣りにいる、細かい友禅の着物を着ている女があるだろう。――あんな模様が近頃流行んだ。派出だろう」
「そうかなあ」
「君はカラー・センスのない男だね。ああ云う派出な着物は、集会の時や何かにはごくいいのだね。遠くから見て、見醒めがしない。うつくしくっていい」
「君のあれも、同じようなのを着ているね」
「え、そうかしら、何、ありゃ、いい加減に着ているんだろう」
「いい加減に着ていれば弁解になるのかい」