GoogleのAI「Gemini」を使用して現代語化しました。
青空文庫図書カード: 夏目漱石 『行人』
現代語化
「うん、秘密よ」
「秘密なら話しちゃダメでしょ」
「だから話すから面白いんでしょ」
「お重さん、論理学でいう『コントラディクション・イン・タームス』って言葉を知らないんでしょ」
「いいじゃん、そんな偉そうな英語使って。他の人が知らないと思ってるんでしょ」
「もう二人ともやめてよ。つまんないじゃん。高校生じゃあるまいし」
原文 (会話文抽出)
「だって御前は今兄さんの秘密だと明言したじゃないか」
「ええ秘密よ」
「秘密なら話してよくないにきまってるじゃないか」
「それを話すから面白いのよ」
「お重御前は論理学でいうコントラジクション・イン・タームス、という事を知らないだろう」
「よくってよ。そんな高慢ちきな英語なんか使って、他が知らないと思って」
「もう二人とも止しにおしよ。何だね面白くもない、十五六の子供じゃあるまいし」