GoogleのAI「Gemini」を使用して現代語化しました。
青空文庫図書カード: 夏目漱石 『虞美人草』
現代語化
「行っておいで。藤尾はいるよ」
「あなたはどこへ?」
「俺か、俺はどこへ行くか分かんない。俺がこの杖を振り回してるように、何かが俺を振り回してるだけだ」
「ハハハハずいぶん哲学的だね。――散歩?」
「うん、まあ……いい天気だね」
「いい天気だ。――散歩より博覧会はどう?」
「博覧会か――博覧会は――昨日見た」
「昨日行ったの?」
「ああ」
原文 (会話文抽出)
「今、ちょっと行こうと思って……」
「行きたまえ。藤尾はいる」
「君はどこへ」
「僕か、僕はどこへ行くか分らない。僕がこの杖を引っ張り廻すように、何かが僕を引っ張り廻すだけだ」
「ハハハハだいぶ哲学的だね。――散歩?」
「ええ、まあ……好い天気だね」
「好い天気だ。――散歩より博覧会はどうだい」
「博覧会か――博覧会は――昨夕見た」
「昨夕行ったって?」
「ああ」