夏目漱石 『硝子戸の中』 「益さん、西洋人の所へ手紙を配達する事もあ…

GoogleのAI「Gemini」を使用して現代語化しました。


青空文庫図書カード: 夏目漱石 『硝子戸の中』

現代語化

「益さん、外国人の家に手紙を配達することもあるだろう?」
「商売だからしょうがないですよ、届けてますよ」
「益さんは英語ができるのかい?」
「英語ができるならこんな仕事なんかしませんよ」
「でも『郵便』とか『何か』とか大声で言わなきゃいけないだろう?」
「それは日本語で間に合いますよ。外国人も最近は日本語がわかりますから」
「へええ、向こうでも何かって言うのかい?」
「言いますとも。ペロリの奥さんなんか、あなた、よろしい、ありがとうございます、ってちゃんと日本語で挨拶しますよ」
「益さん、なんて言ってるんだい、その奥さんは」

原文 (会話文抽出)

「益さん、西洋人の所へ手紙を配達する事もあるだろう」
「そりゃ商売だから厭だって仕方がありません、持って行きますよ」
「益さんは英語ができるのかね」
「英語ができるくらいならこんな真似をしちゃいません」
「しかし郵便ッとか何とか大きな声を出さなくっちゃならないだろう」
「そりゃ日本語で間に合いますよ。異人だって、近頃は日本語が解りますもの」
「へええ、向でも何とか云うのかね」
「云いますとも。ペロリの奥さんなんか、あなたよろしいありがとうと、ちゃんと日本語で挨拶をするくらいです」
「益さん何て云うんだって、その奥さんは」


青空文庫現代語化 Home リスト