GoogleのAI「Gemini」を使用して現代語化しました。
青空文庫図書カード: 佐々木味津三 『右門捕物帖』
現代語化
「え、何ですか?何ですか。中国語って何ですか?」
「どこかであれに似た節回しを聞いたことはないかって言ってるんだよ」
「あっ!そう言えば、こないだお花見の無礼講で、清正と芸者が、たしかにあんな節回しで歌ってましたよ」
「それなら、お前も大したものだ。この後は、土手のおでん屋を調べれば、もう解決したものだぞ。来い!」
原文 (会話文抽出)
「きさま、今の唐人語に聞き覚えないか」
「え? なんです。なんです。唐人語たあなんですか?」
「どこかであれに似た節のことばを聞いたことはねえかといってるんだよ」
「あっ! そういえば、こないだお花見の無礼講に、清正と妓生が、たしかにあんなふうな節を出しましたね」
「それがわかりゃ、きさまもおおできだ。このうえは、土手のおでん屋を詮議すりゃ、もうしめたものだぞ。来い!」