太宰治 『新釈諸国噺』 「いよいよ無いにきまった。」…

鬯ッ�ョ�ス�ア髯懶ス」�ス�、�ス�ス�ス�ゥ�ス�ス�ス�コ鬮ォ�エ�ス�ス�ス�ソ�ス�ス�ス�ス�ス�コ�ス�ス�ス�ォ鬮エ謇假スス�エ�ス�ス�ス�セ鬮」豈費スシ螟イ�ス�ス�ス�」鬯ョ�ォ�ス�ア髫カ謚オ�ス�ォ髯懈サゑスス�ァ Home �ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス 鬮ォ�エ陷エ�ス�ス�ス�ス�ク鬮ッ�キ�ス�キ鬯ョ�ヲ�ス�ェ�ス蜿悶渚�ス�ケ�ス�ァ�ス�ス�ス�ケ鬩幢ス「隴趣ス「�ス�ソ�ス�ス �ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス 太宰治 『新釈諸国噺』 「いよいよ無いにきまった。」…鬩搾スオ�ス�イ�ス�ス�ス�ス �ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス

GoogleのAI「Gemini」を使用して現代語化しました。 鬮ョ雜」�ソ�ス�ス�ス�ス�」鬩搾スオ�ス�コ髯キ莨夲スス�ア�ス�ス�ス�・鬮エ謇假スス�エ�ス�ス�ス�セ鬮」豈費スシ螟イ�ス�ス�ス�」鬯ョ�ォ�ス�ア髫カ謚オ�ス�ォ髯懈サゑスス�ァ鬩搾スオ�ス�コ鬮エ驛�スイ�サ�ス�ス隶呵カ」�ス�ク�ス�コ�ス�ス�ス�ヲ鬩搾スオ�ス�コ�ス�ス�ス�ス驕カ莨�ソス�ス�ク�ス�コ�ス�ス�ス�ス髯溯カ」�ソ�ス陞ッ蜻サ�ソ�ス�ス�ス鬮ォ�イ�ス�、�ス�ス�ス�ァ鬩幢ス「�ス�ァ驛「�ァ�ス�ス隴鯉スコ鬩幢ス「�ス�ァ鬩怜遜�ス�ォ驕カ謫セ�ス�ェ鬩搾スオ�ス�コ髯キ�キ�ス�カ�ス�ス�ス�ス鬩搾スオ�ス�コ�ス�ス�ス�ァ鬩搾スオ�ス�イ驕カ荵怜款�ス�ス�ス�ソ�ス�ス�ス�ス髫ィ蛛�スソ�ス隲��キ髮矩�醍袖隶€�「鬩幢ス「�ス�ァ髯句ケ「�ス�オ�ス�ス�ス�ス�ス�。�ス�ス�ス�コ鬯ョ�ォ�ス�ア鬯ョ�ヲ�ス�ェ�ス�ス�ス�・鬩搾スオ�ス�コ�ス�ス�ス�ス鬩搾スオ�ス�コ鬮エ驛�スイ�サ�ス�シ隶捺慣�ス�ク�ス�イ�ス�ス�ス�ス


青空文庫図書カード: 太宰治 『新釈諸国噺』

現代語化

「もう諦めた方がいいよ。」
「もういいって、探すのやめろ。桝いっぱいの小判をネズミがそのまま持って行ったわけじゃないんだから。福の神に見放されたんだ。運のない家ってことだよ。」
「アホっぽい。八右衛門の勘定はどうなるんだよ。無駄に喜んだだけだから、あとがツラくなるだけじゃん。」
「どうしましょうねぇ。ひどいイタズラする人もいますよねぇ。お金くれて喜ばせて、すぐに回収するなんて、ひどすぎますわねぇ。」
「何言ってんだ。あんた、誰かが盗んだと思ってるの?」
「はい。疑っちゃいけないんですけど、小判が突然消えるわけないし、昨夜この部屋に出入りしたのはあの十人以外いないし、皆さんが帰った後すぐに私が玄関に鍵かけて、――」
「いやいや、そんな怖いこと考えちゃダメだよ。小判は神隠しに遭ったんだ。私たちが信心薄かったからだよ。あんなに優しい近所の人たちを疑うなんて、ありえないよ。百両のお金を見せてくれただけでもありがたいと思わなきゃいけない。それに、生まれて初めてあんなにお酒飲めたし、最初からお金なんてなかったと思えば、」
「ああ、それにしても、一夜で笑ったり泣いたり、なんてばかばかしいんでしょうね。」
「いいように遊ばれましたね。百両くれるって言って、こっそり持ち帰って、今はニヤニヤしてるんでしょうよ。あの十人はグルになって、私たちに百両見せて、私たちが泣きつく姿を楽しみながらお酒を飲んでたんです。人をバカにしすぎですよ。悔しくないんですか。私は恥ずかしくて、もう生きてられません。」
「恩人の悪口を言うな。私もこの世がイヤになったよ。でも、人を恨んで死んだら、地獄に行くぞ。いただいた百両を自分の不注意でなくしたんだから、死ぬ覚悟もあるけど。」
「理屈はどうだっていいでしょ。私は地獄に落ちたっていいんです。恨み死にしてやる。こんなひどいことをされて、世間の笑いものになって生き延びられるわけがありません。」
「わかった、もう言わない。死ぬか。仮にも一夜のお世話になった人たちを訴えたり、疑ったりするのも失礼なことだ。かといって生き延びる方法も思いつかないから、お前の言う通り、死のう。お前にも迷惑をかけたけど、夫婦は来世も一緒だって言うしな。」

原文 (会話文抽出)

「いよいよ無いにきまった。」
「もうよい、捜すな。桝一ぱいの小判をまさか鼠がそっくりひいて行ったわけでもあるまい。福の神に見はなされたのだ。よくよく福運の無い家と見える。」
「いい笑い草だ。八右衛門の勘定はどうなるのだ。むだな喜びをしただけに、あとのつらさが、こたえるわい。」
「まあ、どうしましょう。ひどい、いたずらをなさる人もあるものですねえ。お金を下さってよろこばせて、そうしてすぐにまた取り上げるとは、あんまりですわねえ。」
「何を言う。そなたは、あの、誰か盗んだとでも思っているのか。」
「ええ、疑うのは悪い事だけれども、まさか小判がひとりでふっと溶けて消えるわけは無し、宵からこの座敷には、あの十人のお客様のほかに出入りした人も無し、お帰りになるとすぐにあたしが表の戸に錠をおろして、――」
「いやいや、そのようなおそろしい事を考えてはいけない。小判は神隠しに遭ったのだ。わしたちの信心の薄いせいだ。あのように情深いご近所のお方たちを疑うなどは、とんでもない事だ。百両のお金をちらと拝ませていただいただけでも、有難いと思わなければならぬ。それに、生れてはじめてあれほどの大酒を飲む事も出来たし、もともとお金は無いものとあきらめて、」
「ああ、それにしても、一夜のうちに笑ったり泣いたり、なんてまあ馬鹿らしい身の上になったのだろう。」
「いいなぶりものにされました。百両くださると見せかけて、そっとお持ち帰りになって、いまごろは赤い舌を出して居られるのに違いない。ええ、十人が十人とも腹を合せて、あたしたちに百両を見せびらかし、あたしたちが泣いて拝む姿を楽しみながら酒を飲もうという魂胆だったのですよ。人を馬鹿にするにもほどがある。あなたは、口惜しくないのですか。あたしはもう恥ずかしくて、この世に生きて居られない。」
「恩人の悪口は言うな。この世がいやになったのは、わしも同様。しかし、人を恨んで死ぬのは、地獄の種だ。お情の百両をわが身の油断から紛失した申しわけに死ぬのならば、わしにも覚悟はあるが。」
「理窟はどうだって、いいじゃないの。あたしは地獄へ落ちたっていい。恨み死を致します。こんなひどい仕打ちをされて、世間のもの笑いになってなお生き延びるなんて事はとても出来ません。」
「よし、もう言うな。死にやいいんだ。かりそめにも一夜の恩人たちを訴えるわけにもいかず、いや疑う事さえ不埒な事だ、さりとてこのまま生き延びる工夫もつかず、女房、何も言わずに、わしと一緒に死のうじゃないか。この世ではそなたにも苦労をかけたが、夫婦は二世と言うぞ。」

鬯ッ�ョ�ス�ア髯懶ス」�ス�、�ス�ス�ス�ゥ�ス�ス�ス�コ鬮ォ�エ�ス�ス�ス�ソ�ス�ス�ス�ス�ス�コ�ス�ス�ス�ォ鬮エ謇假スス�エ�ス�ス�ス�セ鬮」豈費スシ螟イ�ス�ス�ス�」鬯ョ�ォ�ス�ア髫カ謚オ�ス�ォ髯懈サゑスス�ァ Home �ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス 鬮ォ�エ陷エ�ス�ス�ス�ス�ク鬮ッ�キ�ス�キ鬯ョ�ヲ�ス�ェ�ス蜿悶渚�ス�ケ�ス�ァ�ス�ス�ス�ケ鬩幢ス「隴趣ス「�ス�ソ�ス�ス �ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス 太宰治 『新釈諸国噺』 「いよいよ無いにきまった。」…鬩搾スオ�ス�イ�ス�ス�ス�ス �ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス�ス


青空文庫現代語化 Home リスト