GoogleのAI「Gemini」を使用して現代語化しました。
青空文庫図書カード: 太宰治 『碧眼托鉢』
現代語化
「俺たち、大作家になれるかどうかはわかんないけど、少なくとも、俺、コレだけは言える。俺たちって、これから生まれる新しい時代のヤツらだってこと。キリストが生まれる前に、キリストが現れるって予言したヤツらみたいな」
「内緒だけど、ミケランジェロとダンテとか見ると震えちゃう。あと、ニーチェも」
「ドストエフスキーの『白痴』読んだ。こりゃ、野蛮人の作品だわ。俺も書くぞ」
「君の『ビュビュ』の記事、めっちゃ嬉しかった。でも君、俺の強さ忘れてるよ。俺って、しつこくて、勇気もあるヤツ。俺たちの中で、たぶん一番強いんだ。友達もみんなそう言う。しかも、俺の意志力ってヤバイんだぜ」
「俺、ドストエフスキーよりニーチェに近い気がする」
「俺は、28歳で自分の半分をぶった切ったんだ。もう半分のことも忘れるなよ。今、俺がハッキリさせた半分は、俺がなりたかったヤツ。自分で動かした俺のバネ。これが勇気と力なんだって覚えておいて」
「別に、別に、俺は普通のヤツだったんだけど」
「早く大人になってくれ。立場をはっきり決めろよ」
「ご列席の皆さん、シャルル・ルイ・フィリップは、超ヤバい力で、将来的にスゴいことになると期待されてたのに、去年12月、34歳で死んじゃったんです」」
原文 (会話文抽出)
「昨日、僕はけだものの如くに泣いた。」
「僕たちお互いが大作家になれるかどうか、それは、わからないけれども、少くとも、僕、これだけは断言できる。僕らは、将に生れんとする新しい時代に属しているということを。キリストの誕生に先だち、キリストの出現を言い当てた予言者。」
「これは小さい声でいうことだが、僕は、ミケランジェロと老ダンテを思うと、からだがふるえる。それから、ニイチェ。」
「僕は、ドストエフスキイの、白痴を読んだ。これこそ、野蛮人の作品というものだ。僕も書く。」
「君のビュビュに就いての記事、僕はずいぶんうれしかった。けれども君は、僕の強さを忘れて居る。僕は執拗な抵抗力と、勇気とを持っている。僕たちの仲で、おそらくは、いちばん強い男だ。友人たちも、みんなそういう。僕には、猛烈な意志さえあるのだよ。」
「僕、ドストエフスキイよりはニイチェに近いかも知れん。」
「僕は、二十八歳にして、すでに僕の半面を切った。もう半面のあることを忘れるな。僕がいま、はっきりさせた半面は、僕の意欲したところのもの。僕みずから動かした僕の発条。これこそ勇気であり、力であると御記憶ありたい。」
「なんのことはない、僕は市井の正義派であった。」
「早く男らしくなってくれ。立場をどっちかに、はっきりと、きめてくれ。」
「淑女、ならびに、紳士諸君。シャルル・ルイ・フィリップは、絶倫の力と、未来とを約束しながら、昨年十二月、三十四歳で、この世に、いなくなったのです。」