太宰治 『パンドラの匣』 「桜の間」…

GoogleのAI「Gemini」を使用して現代語化しました。


青空文庫図書カード: 太宰治 『パンドラの匣』

現代語化

「桜の間」
「ねぇ、教えてよ。『ごめんなさい』って英語でなんて言うの?」
「アイ、ベッグ、ユア、パードン」
「覚えにくいわ。もっと簡単な言い方ないの?」
「ヴェリー、ソーリー」
「それじゃ、またね」
「どうぞお大事にね、ってことを何て言うの?」
「プリーズ、テイク、ケア、オブ、ユアセルフ」

原文 (会話文抽出)

「桜の間」
「ねえ、教えてよ。ごめんなさいね、ってのは英語でどういうの。」
「アイ、ベッグ、ユウア、パアドン。」
「覚えにくいわ。もっと簡単な言いかたが無いの?」
「ヴェリイ、ソオリイ。」
「それじゃあね。」
「どうぞお大事にね、ってことを何というの?」
「プリイズ、テッキャア、オブ、ユアセルフ。」


青空文庫現代語化 Home リスト