三遊亭圓朝 『菊模様皿山奇談』 「林藏、大きに御苦労/\」…

GoogleのAI「Gemini」を使用して現代語化しました。


青空文庫図書カード: 三遊亭圓朝 『菊模様皿山奇談』

現代語化

「林蔵、おつかれさん」
「へえ、何かご用ですか?」
「いや、一人で飲むのもつまらないから、お前に付き合ってもらおうと思って」
「恐縮です。私なんかが同じ席に……」
「いや、一緒に飲まないとつまらない」
「ここでは堅苦しいですから、階下で飲みましょう」
「いや、飲む時や遊ぶ時は主も家来も一緒にやるもんだ。俺が苦労する時はお前にも付き合ってもらう。これを主従苦楽を共にするって言うんだ」
「へえ、恐縮です。私は本当に運が良くて、旦那様のご家に上がらせてもらえたんです。旦那様は本当になんでもかんでも慈悲深く、どんなことをしてもお小言も言わない。こんな旦那様は二度と現れないと思います。私って本当に運がいいんです。この間も吉村さんの仁介がうらやましがっていました。私みたいな不出来な人間を可愛がってくださって、本当にありがたいです」
「いやいや、そうじゃない。お前の感心なところは正直で律儀なところだ。本当に主思いだなぁ」
「いえ、旦那様が可愛がってくださるから、お互い思えば思われるんです。旦那様こそ当然なんですよ」
「いやいや、そうじゃない。お前の人柄に惚れてるんだ。おーい、女中、下物を持ってこい。あとで酌もしてもらおう。早く家来の分の膳を持ってこい」
「林蔵、今までろくに話もできなかったけど、今日はふたりでゆっくり飲もう。じゃあ乾杯しよう」
「へえ恐縮です。旦那様にお酌していただくなんて」
「今日は遠慮するなよ」
「へえ恐縮です。ヒエ、こぼれそうです……ありがたいです。じゃあいただきましょう。本当になんてありがたいんでしょう」
「今日はいいんだ。遠慮せずに飲め。何か遠慮することはない。思いっきり飲めよ」
「ヒエ、ありがたいです」
「じゃあ俺も一杯付き合うよ」

原文 (会話文抽出)

「林藏、大きに御苦労/\」
「へえ、何か御用で」
「いや独酌で飲んでもうまくないから、貴様と打解けて話をしようと思って」
「恐入りましてございます、何ともはや御同席では……」
「いや、席を隔てゝは酒が旨くない」
「こゝでは却って気が詰りますから、階下で戴きとう存じます」
「いや、酒を飲んだり遊ぶ時には主も家来も共々にせんければいかん、己の苦労する時には手前にも共々に苦労して貰う、これを主従苦楽を倶にするというのだ」
「へえ、恐入ります、手前などは誠に仕合せで、御当家さまへ上りまして、旦那さまは誠に何から何までお慈悲深く、何様な不調法が有りましても、お小言も仰ゃらず、斯ういう旦那さまは又とは有りません、手前が仕合で、此の間も吉村さまの仁介もお羨ましがっていましたが、私のような不行届の者を目え懸けて下さり何ともはや恐入りやす」
「いや、然うでない、貴様ア感心な事には正直律義なり、誠に主思いだのう」
「いえ、旦那様が目え懸けて下せえますから、お互に思えば思わろゝで、そりゃア尊公当然の事て」
「いや/\然うでない、一体貴様の気象を感服している、これ女中、下物を此処へ、又後で酌をして貰うが、早く家来共の膳を持って来んければならん」
「のう林藏、是迄しみ/″\話も出来んであったが、今日は差向いで緩くり飲もう、まア一盃酌いでやろう」
「へえ恐入りました、誠ね有難い事で、旦那さまのお酌で恐入ります」
「今日は遠慮せずにやれよ」
「へえ恐入りました、ヒエ/\溢れます/\……有難い事で、お左様なれば頂戴いたします、折角の事だアから誠にはや有難い事で」
「今日は宜いよ、打解けて飲んでくれ、何かの事に遠慮はあっちゃアいかん、心の儘に飲めよ」
「ヒエ/\有難い事で」
「さ己が一盃合をする」


青空文庫現代語化 Home リスト