GoogleのAI「Gemini」を使用して現代語化しました。
青空文庫図書カード: 海野十三 『三人の双生児』
現代語化
「お客様?誰?」
「若い男性の方ですけど、名前を聞いたら奥さまに会えば分かるとおっしゃられて」
「名前を聞かないと私困りますと言って聞いてきて」
「はい、ですけど、その方……」
「男性の方ですけど、すごく奥さまに似ていらっしゃいます。男性と女性の違いがあるだけで、まるで写しですわ」
「じゃ、真さん、先に部屋に入って待ってて。でも何があっても出てきちゃダメよ」
「はーい、わかりました。じゃ先に部屋に入ってるよ」
「あら、どうしたの」
「すごく不思議なんですけど。さっきまでここに立っていらっしゃったんですけど、どこに行ったのか姿が見えなくなっちゃったんです」
「まあ、ふざけないで」
「真さま、お待たせしました」
原文 (会話文抽出)
「あ、奥さま。お客様がお見えになりました」
「お客様?¨なの」
「お若い紳士の方ですが、お名前を伺いましたところ、奥さまに逢えばわかると仰有るのです」
「名前を伺わなければ、あたしが困りますといって伺って来なさい」
「ハア、でございますが、その方……」
「殿方でございますが、とってもお奥さまによく似ていらっしゃいますの。殿方と御婦人との違いがあるだけで、まるで引写しでございますわ」
「じゃあ真さん、先へ入って待っててちょうだい。しかし何を見ても出て来ちゃ駄目よ」
「ははア、なんですか。じゃお先へ入っていますよ」
「アラ、どうしたの」
「まあ変でございますわねえ。いままでここに立っていらっしゃいましたのですけれど、どこへお出でになったのか、姿が見えませんわ」
「まあ、いやーね」
「真さま、お待ち遠さま」