GoogleのAI「Gemini」を使用して現代語化しました。
青空文庫図書カード: 夏目漱石 『琴のそら音』
現代語化
「ブローアム?ブローアムって誰?」
「イギリスの作家だよ」
「だから知らなかったのか。俺、自慢じゃないけど文学者の名前なんてシェークスピアとミルトンとそのほかに2、3人しか知らないんだ」
「それだから宇野のお嬢さんにもよく注意するように言ってくれってわけさ」
「うん、注意はさせるよ。でも『もしものことがあったら、必ずお目にかかりに上がります』なんて誓いは立てさせないから、その点は大丈夫だろう」
原文 (会話文抽出)
「ああ、つまりそこへ帰着するのさ。それにこの本にも例が沢山あるがね、その内でロード・ブローアムの見た幽霊などは今の話しとまるで同じ場合に属するものだ。なかなか面白い。君ブローアムは知っているだろう」
「ブローアム? ブローアムたなんだい」
「英国の文学者さ」
「道理で知らんと思った。僕は自慢じゃないが文学者の名なんかシェクスピヤとミルトンとそのほかに二三人しか知らんのだ」
「それだから宇野の御嬢さんもよく注意したまいと云う事さ」
「うん注意はさせるよ。しかし万一の事がありましたらきっと御目に懸りに上りますなんて誓は立てないのだからその方は大丈夫だろう」