無窮ナレッジ

▼トルコ

<6>への訂正。
 
誤: R. P. ファインマン著 大貫昌子訳: ご冗談でしょう、ファインマンさん
    (岩波現代文庫, 2000) p.161 に次の表現がある。
 
正: R. P. ファインマン著 大貫昌子訳: ご冗談でしょう、ファインマンさん 
    (岩波現代文庫, 2000) p.161 に次の表現がある。
私はトルコを、台湾と並んでもっとも信頼できる国だと考えていることを
まず述べておく。この文とて、主旨は、トルコ人の国民性に関するものでは
なく、ただ地理的な不運だというものである。沖縄に軍基地が多くあるのと
同様に。
 
 関連: 日本・トルコ友好秘話
 http://mkynet.hp.infoseek.co.jp/webcic/lib/inw/inw_0302100.html#dtrif002 
−移転→  http://takagi1.net/webcic/lib/inw/inw_0302100.html#dtrif002 
−移転→  https://takagi1.net/webcic/lib/inw/inw_0302100.html#dtrif002 
google_ad_client = "pub-5844424322796198";
google_ad_width = 728;
google_ad_height = 90;
google_ad_format = "728x90_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel = "";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "008000";
//-->

なぜ、ソープランドが昔、トルコと呼ばれていたのか、ずっと疑問だったの
だが、一つの仮説が得られた。
 
R. P. ファインマン著 大貫昌子訳: ご冗談でしょう、ファインマンさん
(岩波現代文庫, 2000) p.161 に次の表現がある。
 
 >トルコ・パーラー(あいまい宿)
 
ここから風俗の意味が出てきているのではないかと。
 
トルコはヨーロッパとアジアの交わるところにある。故に「あいまい」だと
されたのではないか。