鬨セ蜈キ�ス�コ鬮ッ�ヲ�ス�ス: 2004年 7月25日驍オ�イ�つ€驍オ�イ�つ€驍オ�イ�つ€ 無窮ナレッジ
help

▼勘違い、P-61, YF-23「Black Widow」は「クロゴケグモ」なんですね

ノースロップ P-61 Black Widow 夜間戦闘機
http://military.sakura.ne.jp/world/w_p61.htm *驍オ�コ�ス�ッ驍オ�コ�ス�ヲ驍オ�コ�ス�ェ驛「譎�§邵コ驢搾スケ譎「�ソ�ス 髣厄スォ隴取得�ス�ュ闔ィ諛カ�ス�コ�ス�ォ?(wayback-GoogleCache)
 
ノースロップ YF-23 Black Widow II
http://rouge.pinky.ne.jp/military/slbm/yf23.html *驍オ�コ�ス�ッ驍オ�コ�ス�ヲ驍オ�コ�ス�ェ驛「譎�§邵コ驢搾スケ譎「�ソ�ス 髣厄スォ隴取得�ス�ュ闔ィ諛カ�ス�コ�ス�ォ?(wayback-GoogleCache)
http://military.sakura.ne.jp/aircraft/1_yf-23.htm *驍オ�コ�ス�ッ驍オ�コ�ス�ヲ驍オ�コ�ス�ェ驛「譎�§邵コ驢搾スケ譎「�ソ�ス 髣厄スォ隴取得�ス�ュ闔ィ諛カ�ス�コ�ス�ォ?(wayback-GoogleCache)
「Black Widow」は、直訳して「黒人の未亡人」だと思ってました。
 
正しくは、
 
 >black widow
 
  >クロゴケグモ ((米国産有毒グモの一種;雌は雄を食べる)).
 
 ( http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=BlackWidow&kind=ej *驍オ�コ�ス�ッ驍オ�コ�ス�ヲ驍オ�コ�ス�ェ驛「譎�§邵コ驢搾スケ譎「�ソ�ス 髣厄スォ隴取得�ス�ュ闔ィ諛カ�ス�コ�ス�ォ?(wayback-GoogleCache) )
 
です。
驛「譎「�ス�サ

驛「譎「�ス�サ

驛「譎「�ス�サ
驍オ�イ�つ€
驍オ�イ�つ€驛「譎�スコ菴ゥ蟶キ�ケ�ァ�ス�、驍オ�コ�ス�ェ驛「譎�スァ�ュ邵コ螳茨スケ�ァ�ス�ク驛「譎「�ス�ウ 髫エ魃会スス�・髯具スサ�ス�ス 髫エ蟷「�ス�ェ髫エ螟イ�ス�・驛「�ァ陷托ソス�ス�ス隲帛・�スス螯兎b鬯ョ�ョ鬯倬ッ会スス�ェ�ス�ス

TAKAGI-1 驛「譎丞ケイ�取コス�ケ譎�スシ譁絶襖驛「譎「�ス�シ驛「譎「�ス�ォ

驍オ�イ�つ€

驍オ�イ�つ€髣疲��シ諛キ�ス髫カ蛹�スコ�ッ�ス�ス驛「�ァ�ス�、驛「譎「�ス�ウ驛「譎「�ソ�ス郢晢ス」驛「�ァ�ス�ッ驛「�ァ�ス�ケ�ス�ス�ス�ス
驍オ�イ�つ€
驛「譎「�ス�サ髯キ�キ隴エ�ァ陷�スセ髫エ蟶カ�コ蛟ェ�ス髫エ蜴�スス�ク驍オ�コ闕オ譎「�ス讙趣スク�コ雋�スッ�ス�ィ陋滂ソス�ス�コ�ス�ス
驍オ�イ�つ€
© TAKAGI-1